вторник, 10 апреля 2012 г.

Leçon 5: Имена и происхождение

"Два наших персонажа должны иметь имена. Она будет Mireille, и он, Robert. Она имеет до сих пор работающих родителей и двух сестер, одна из которых замужем. Роберт - единственный ребенок в семье. Его мать француженка. Его родители в разводе и его мать состоит в новом браке. Роберт, возможно, имеет некоторые комплексы."
Аудио к уроку



Транскрипт и перевод


LE PROFESSEUR: Continuons l'invention de l'histoire. D'abord, il faut donner un prenom aux jeunes gens.
Продолжим создание нашей истории. В первую очередь необходимо дать имена молодым людям.
UN ETUDIANT: Pourquoi ?
Почему ?
LE PROFESSEUR: Pourquoi ? Mais c'est elementaire... Parce que tout le monde a un prenom. Moi, j'ai un prenom. Vous, vous avez un prenom. C'est quoi, votre prenom ?
Почему ? Но это элементарно... Потому что каждый имеет имя. Я, я имею имя. Вы, вы имеете имя. Какое ваше имя ?
L’ETUDIANT: Michael.
Michael.
LE PROFESSEUR: Eh bien, vous voyez ! Il a un prenom ! (A une etudiante.) Vous aussi, vous avez un prenom ? C'est quoi, votre prenom ?
Хорошо, вы видите ! Он имеет имя ! (к студентке) Вы тоже, вы имеете имя ? Какое ваше имя ?
L’ETUDIANTE: Julia.
Julia.
LE PROFESSEUR: Elle aussi, elle a un prenom ! Tout le monde a un prenom, moi, elle, lui... Mais les jeunes gens de l'histoire n'ont pas de prenom ! Ca ne va pas ! Ce n'est pas possible ! Alors, donnons un prenom aux jeunes gens... parce que ce n'est pas facile de raconter une histoire sans prenoms.
Она тоже, она имеет имя ! Каждый имеет имя, я, она, он... Но молодые люди из нашей истории не имеют имени ! Так не пойдет ! Это невозможно ! И поэтому, дадим имя этим молодым людям....потому что это нелегко рассказывать историю без имен.
LE PROFESSEUR: Voyons, la jeune fille d'abord. Ca va etre quoi, son prenom ?
Итак, сперва молодая девушка. Какое это будет, её имя.
L’ETUDIANT: Ethel.
Ethel.
LE PROFESSEUR: Euh... non ! C'est un joli prenom, mais c'est un prenom americain, et la jeune fille est francaise. Il faut un prenom francais ! Ecoutez, le prenom de la jeune fille va etre Mireille.
Э...нет ! Это красивое имя, но это американское имя, а эта девушка является француженкой. Она нуждается во французском имени ! Послушайте, имя этой молодой девушки будет Mireille.
L’ETUDIANT: Pourquoi ?
Почему ?
LE PROFESSEUR: Parce que c'est un joli prenom... Hein, Mireille, c'est joli ? Et puis, ce n'est pas facile a prononcer. Tenez, essayez, dites "Mireille" ... allez-y... allez-y...
Потому что это красивое имя... Ведь, Mireille, это красиво ? И кроме того, это не легко будет произносить. Держитесь, попробуйте, скажите "Mireille"...ну-ка... ну-ка.....
L’ETUDIANT: Mir... Mireille...
Mir... Mireille...
LE PROFESSEUR: Vous voyez, ce n'est pas facile !
Вы видите, это не легко !
LE PROFESSEUR: Le prenom du jeune homme va etre Robert.
Именем молодого человека будет Robert
UN ETUDIANT: Euh ...
Euh ...
LE PROFESSEUR: Non, non,pas de discussion, c'est decide !
Нет, нет, без дискуссии, это решено.
L’ETUDIANT: Pouquoi ?
Почему ?
LE PROFESSEUR: D'abord, parce que c'est un prenom a la fois francais et americain: c'est un prenom francais, et c'est aussi un prenom americain. Et puis, il n'est pas facile a prononcer non plus.
Во-первых, потому что это имя одновременно французское и американское: это французское имя и это также имя американское. И в дополнении, это имя тоже не легко произносить.
L’ETUDIANT: Ethel !
Ethel !
UNE ETUDIANTE: Non, ce n'est pas Ethel, c'est Mireille.
Нет, это не Ethel, это Mireille.
L’ETUDIANT: Bon, Mireille, si vous voulez.
Хорошо, Mireille, если вам угодно.
LE PROFESSEUR: Et le prenom du jeune homme est...
И имя молодого человека...
UN ETUDIANT (prononciation americaine): Robert !
(американское произношение) Robert !
LE PROFESSEUR: Non ! Robert
Нет ! Robert !
LE PROFESSEUR: Maintenant, il faut donner une famille aux jeunes gens: d'abord a la jeune fille. La famille de Mireille n'est pas pauvre; mais elle n'est pas riche non plus. C'est une famille...aisee. Est-ce que Mireille va avoir une mere ?
А теперь, а теперь нужно дать семью молодым людям, сперва девушке. Семья Mireille не бедная, но она также и не богатая. Это семья ... состоятельная. Будет ли Mireille иметь мать ?
LES ETUDIANTS: Oui !
Да !
LE PROFESSEUR: Est-ce qu'elle va avoir un pere ?
Будет ли она иметь отца ?
LES ETUDIANTS: Oui !
Да !
LE PROFESSEUR: Bon, alors c'est entendu. Mireille a un pere et une mere. Le pere et la mere de Mireille travaillent tous les deux. Son pere est ingenieur chez Renault, et sa mere est chef de service au Ministere de la Sante. Mirelle a deux soeurs: Cecile est plus agee, elle a vingt-trois ans, et elle est mariee; Marie-Laure est beaucoup plus jeune, elle a dix ans ... et elle n'est pas mariee, evidemment !
Хорошо, итак это решено. Mireille имеет отца и мать. Оба, и отец и мать Mireille работают. Её отец работает инженером в Рено и её мать является руководителем службы в Ministere de la Sante. Mirelle имеет двух сестер: Cecile является старшей, ей двадцать три года и она замужем; Marie-Laure гораздо моложе, её 10 лет.... и она не замужем, конечно же !
LE PROFESSEUR: Et maintenant, donnons aussi une famille a Robert. Les parents de Robert ont de l'argent; ils sont meme assez riches. Robert n'a pas de soeurs, il n'a pas de freres non plus: il est fils unique. Ses parents son orces. Son pere n'est pas remarie, mais sa mere est remariee. Pauvre Robert ! Fils unique, parents orces, mere remariee... Il va peut-etre avoir des complexes...
А сейчас, дадим другую семью Роберту. Родители Роберта имеют богатство, они являются даже довольно богатыми. Роберт не имеет ни сестер, ни братьев: он единственный сын. Его родители разведены. Его отец не женат повторно, его мать снова замужем. Бедный Роберт ! Единственный сын, родители в разводе, мать снова замужем... Он возможно будет иметь комплексы..
UN ETUDIANT: Ah, tres bien ! J'adore ca ! Parlons des complexes de Robert !
А, очень хорошо ! Я обожаю это ! Поговорим о комплексах Роберта !
LE PROFESSEUR: Vous voulez parler des complexes de Robert ?
Вы хотите поговорить о комплексах Роберта !
L’ETUDIANT: Oui ! Parce que ca va etre amusant ... et utile ...pour apprendre le francais.
Да ! Потому что это будет занятно... и полезно... для изучения французского языка.
LE PROFESSEUR: Vous croyez ? Peut-etre...mais pas aujourd'hui... Nous n'avons pas le temps ! Une autre fois !
Вы полагаете ? Может быть... но не сегодня... Мы не имеем времени ! В другой раз !
LE PROFESSEUR: Aujoud'hui, nous allons faire le portrait de la jeune fille de l'histoire. D'accord ?
Сегодня, мы будем делать портрет девушки из нашей истории. Согласны ?
UN ETUDIANT: Si vous voulez... C'est vous le professeur ! C'est vous qui decidez !
Как вам угодно... Это Вы профессор ! Это Вы решайте !
LE PROFESSEUR: Ah, mais non ! Moi, je propose... mais nous discutons et nous decidons ensemble.
Ах, но нет ! Я, я предлагаю... но мы обсуждаем и мы решаем вместе.
 L’ETUDIANT: Voyons. Essayons.
Давайте. Попробуем.

Комментариев нет:

Отправить комментарий