понедельник, 22 октября 2012 г.

Leçon 10: Отпуск в Бретани 2

"Дождливый день в Британи. Мирей, её сестры и двоюродные брат и сестра устали от игры в портреты и решили посмотреть что идет в кино. Тем временем появляется солнце и Сесиль, движимая духом приключений отправляется плавать на лодке с парусами."
Аудио к уроку



Транскрипт и перевод


Mireille, ses sœurs, son cousin Georges et sa cousine Yvonne sont en vacances en Bretagne.
Мирей, ее сестры, ее кузен Жорж и кузина Ивон на отдыхе в Бретани.
Il pleut.
Идет дождь.
Ils jouent aux portraits pour passer le temps.
Они играют в портреты, чтобы скоротать время.
Quel temps ! C'est pas vrai !
Какая погода ! Это не честно !
Ça fait trois jours qu'il pleut
Три дня идет дождь !
Dire qu'à Paris, il fait beau !
Сказать только в Париже, это будет хорошо !
Ça c'est bien notre chance !
Это наш шанс !
Alors, qui c'est ? Qui ?
Итак, кто это ? Кто ?
Tu sais bien la personne dans le portrait de Georges, tout à l'heure:
Ты знаешь хорошо персону в портрете Жоржа, сейчас:
L'air distingué, les mains fines, les yeux bleus, les cheveux blonds, tout le portrait de sa deuxième fille...
Респектабельный вид, тонкие руки, голубые глаза, светлые волосы, весь портрет его второй дочери ...
Tu nous embêtes !
Ты нас раздражаешь !
Mais je veux savoir qui c'est !
Но я хочу знать, кто это !
Bon ! Regarde Mireille. . . .
Хорошо ! Посмотри на Мирей...
Elle a l'air distingué ?
Она выглядит элегантно ?
Mouais. . .
Да...
Est-ce qu'elle a les mains fines ?
Имеет ли она тонкие руки ?
Mouais... Est-ce qu'elle a les yeux bleus. . . Oui !
Да... Имеет ли она голубые глаза... Да !
Est-ce qu'elle a les cheveux blonds. . .
Имеет ли она светлые волосы...
Oui, alors, c'est Mireille !
Да, итак, это Мирей !
Ce que tu peux être bête
Какой ты немного глупый
Écoute: "Tout le portrait de sa deuxième fille". . .
Слушай: "Весь портрет её второй дочери"...
Est-ce que Mireille a des filles. Ben, non !
Имеет ли Мирей дочерей. Нет !
Alors, ce n'est pas Mireille.
Итак, это не Мирей.
C'est quelqu'un qui a une fille qui a l'air distingué, les mains fines, les yeux bleus, les cheveux blonds, comme Mireille.
Это тот, кто имеет дочь, которая имеет элегантный вид, тонкие руки, голубые глаза, светлые волосы, как Мирей.
Alors, c'est Maman ? Voilà! C'est ça !
Значит, это мама ? Вот ! Это так !
Alors, on continue ?
Таким образом, продолжим ?
Oh, ça suffit comme ça !
О, это достаточно !
Oh, non, j'aime bien. C'est difficile, mais c'est amusant !
О, нет, мне очень нравится. Это трудно, но это интересно !
Bon, alors, écoute:
Хорошо, итак, слушайте:
Euh. . . Son œil droit regarde du côté de Brest, Euh...
Э-э .... Его правый глаз смотрит в сторону Бреста, Э-э ...
son œil gauche regarde vers. . . Bordeaux !
его левый глаз смотрит на... Бордо !
Oh la la ! Ce qu'elle est méchante !
О ля ля ! Какая она злая !
Ce pauvre oncle Victor, il ne louche presque pas !
Это бедный дядя Виктор,  он почти не косой !
Alors c'est qui ?
Итак, кто это ?
Oncle Victor.
Дядя Виктор.
Pourquoi ?
Почему ?
Parce que l'oncle Victor louche un peu; ses yeux ne regardent pas exactement dans la même direction. C'est tout.
Потому что дядя Виктор косой немного, его глаза не смотрят точно в том же направлении. Вот и все.
Bon, à moi, maintenant.
Хорошо, а сейчас.
Euh. . . Il a le nez droit, Euh... toujours rasé de près.
Эээ . . Он имеет прямой нос, э-э ... всегда чисто выбрит.
Il a même la tête rasée, sans doute pour cacher qu'il va être chauve.
Он имеет точно такую же бритую голову, вероятно, чтобы скрыть, что он будет лысым.
L'oncle Henri !
Дядя Анри !
Il est trop facile, ton portrait.
Он слишком лёгкий, твой портрет.
Bon, à moi maintenant.
Хорошо, а сейчас.
Un peu de moustache, une grande bouche, mais pas de menton
Небольшие усики, большой рот, но без подбородка.
Elle parle toujours de son mari défunt:
Она говорит всегда о ее покойном муже:
Ah, du temps de mon pauvre mari. . .
Ах, время моего бедного мужа. .
Pas la peine de continuer, c'est la tante Amélie.
Не стоит продолжать, это тетя Амелия.
Ils sont tous trop faciles, vos portraits
Они все слишком легкие, ваши портреты.
Je vais faire le suivant.
Я буду делать следующий.
Attention, ça va être plus difficile !
Внимание, это будет более сложно ! 
Les oreilles décollées, des grosses lunettes, une barbe énorme, des moustaches tombantes et surtout un nez immense monumental. . .
Торчащие уши, толстые очки, огромная борода, висящие усы и самое главное огромный монументальный нос...
Il n'est pas très joli, ton bonhomme. . .
Это не очень красивый, твой человек. . .
Je ne vois pas Delapierre, notre prof de maths !
Я не узнаю Делапьер, нашего учителя математики !
Oh, mais, ce n'est pas du jeu !
О, но, это не игра !
On ne le connait pas, nous, ton prof de maths
Неизвестно, наш, твой учитель математики
Il n'est pas de la famille !
Он не в нашей семье !
Heureusement qu'il n'est pas de la famille !
К счастью, что он не в нашей семье !
Il est bête comme ses pieds, et il n'y a pas plus vache !
Он глупый как его ноги, и он не больше коровы !
Bon, eh bien, moi, je trouve que ça suffit comme ça.
Ладно, хорошо, я думаю, что этого достаточно.
Ça fait deux heures qu'on joue à ce jeu idiot. 
Два часа провели играя в эту идиотскую игру.
Qu'est-ce qu'on joue au Ciné-Club, ce soir ?
Что идет в Ciné-Club, сегодня вечером ?
Tiens, Marie-Laure, regarde dans le journal.
Ага, Мари-Лор, посмотри в газете.
Je regarde quoi ?
Я смотрю что ?
Ce qu'on donne au cinéma ce soir !
Что идет в кинотеатре сегодня вечером !
Tu es sourde ou quoi ?
Ты что, глухая или что ?
Regarde s'il y a de nouveaux films.
Посмотри, есть ли новые фильмы.
Ce soir, on joue Le Génie de Claire.
Этим вечером, демонстрируют "Le Génie de Claire".
Le Génie de Claire ?
"Le Génie de Claire" ?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Что это ?
Mais tu ne sais pas lire ?
Но ты невежда ?
Ce n'est pas le Génie de Claire, c'est Le Genou de Claire, idiote !
Это не le Génie de Claire, это Le Genou de Claire, идиотка !
D'Eric Rohmer.
Tout le monde connaît ça;
Все знают это:
Le genou de Claire. . .  le genou de Claire. . 
Le genou de Claire. . .  le genou de Claire. . (колени Клэр)
Il faut dire que c'est un drôle de titre!
Я должен сказать, что это смешное название!
Et pourquoi pas le pied de Claire, ou la cheville de Claire, ou l'orteil de Claire ?
И почему бы не ноги Клэр или лодыжки Клэр, или пальцы ног Клэр ?
Salut tout le monde !
Привет все !
Alors, qu'est-ce que vous faites
Итак, что же делать.
Ça fait une heure qu'il ne pleut plus !
Один час что больше не идет дождь !
Il ne pleut plus ?
Больше не идет дождь ?
Ah, non !
Нет !
Pas possible !
Невозможно !
Si, si, je t'assure ! Ça se lève !
Если, если так, я вас уверяю ! Это начинается !
Alors, vous venez faire de la voile ?
Итак, вы поплывете под парусами ?
Non, mon vieux, pas aujourd'hui.
Нет, я хочу, но не сегодня.
Aujourd'hui, on fait la sieste !
Сегодня, после обеда !
Attendez-moi, Jean-Denis !
Подожди меня, Жан-Дени !
Moi, je viens, si vous voulez !
Я, я иду, и вы увидите !
Oh la la, quelle sportive !
О ля ля, какая спортивная !
Tiens, prends ton ciré, ça vaut mieux !
Эй, возьми непромокаемый плащ, он пригодится лучше !

Комментариев нет:

Отправить комментарий