понедельник, 20 августа 2012 г.

Грамматика к Leçon 6

1. Повелительное наклонение (Impératif)


Impératif выполняет в общении побудительную функцию, и с его помощью можно выразить просьбу, приказ, совет, предложение, пожелание, приглашение, разрешение, запрещение, предостережение, дать рекомендации, инструкции.

Повелительное наклонение имеет только три формы:

- 2-го лица ед. числа (tu)
- 1-го лица мн. числа (nous)
- 2-го лица мн. числа (vous)


Глаголы I группы в повелительном наклонении имеют следующие окончания: -e, -ons, -ez:

- Parle ! - Говори !
- Parlons ! - Поговорим !
- Parlez ! - Говорите !


- Parlez-moi de vous -Расскажите мне о себе.
- Parlez-moi de votre famille -Расскажите мне о вашей семье.
- Parle-moi de ta famille - Расскажи мне о твоей семье.


- Faisons connaissance! - Давайте познакомимся!
- Permettez-moi - Разрешите мне.
- Excusez-moi - Простите меня.
Voyons.



Essayons.



Alors, commençons...



Disons qu'elle va être plutôt petite.



Voyons le cou maintenant.



Disons qu'elle va avoir le cou...plutôt long et mince.



Voyons le visage, maintenant.



Maintenant, faisons le portrait moral de Mireille.



Voyons !


2. Предлог dans




1) глагольные конструкции с dans выражают:


  • а) действие и место, где оно совершается
courir dans la rue — бежать по улице
se trouver dans la cour — находиться во дворе
lire dans un livre — читать в книге
être dans l'enseignement — быть преподавателем
on trouve cela dans (l'œuvre de) Descartes — это можно найти у Декарта
caché dans l'ombre — скрытый в тени

  • б) действие и предмет, по направлению к которому оно совершается

tomber dans la mer — упасть в море
s'introduire dans l'appartement — проникнуть в квартиру
il est entré dans la magistrature — он поступил служить в судебное ведомство

  • в) действие и время его совершения

se réveiller la nuit — проснуться ночью, среди ночи
réveiller dans la nuit
soigner sa maladie — ухаживать во время болезни
soigner dans la maladie
  • г) действие и его совершение в определённый момент в будущем

venir dans un mois — приехать через месяц
dans un instant, dans une minute — сию минуту, сразу, вскоре

  • д) действие и его качественную характеристику или обстоятельства, при которых оно совершается

vivre dans de bons rapports - быть в хороших отношениях, жить в мире и согласии
avoir de bons rapports avec les autres - иметь хорошие отношения с другими
agir dans les règles — действовать по правилам

  • е) приблизительную оценку (разг)

il pèse dans les soixante kilos — в нём около шестидесяти килограммов
cela coûterait dans les 50 euros — это будет стоить примерно 50 евро
peindre dans les bleus — писать в синих тонах

2) именные конструкции с dans выражают:


  • а) местные отношения

des étoiles dans le ciel — звёзды на небе

  • б) способ, характеристику

un édifice dans le style du XVIII siècle — здание в стиле XVIII века
dans l'espoir de… — в надежде на…

3. Чтение x на конце слова



Буква x на конце слова не читается: les yeux / лезьё / глаза.
J'aime les cheveux noirs



ou alors... roux...



Maintenant, est-ce qu'elle va avoir les cheveux longs ou courts ?



Est-ce qu'elle va avoir les yeux ... noirs ?



Est-ce qu'elle va avoir les yeux ... marron ?



Est-ce qu'elle va avoir les yeux ... gris ?



Elle va avoir les yeux bleus, les deux.



les cheveux blonds



et les yeux bleus


Исключения: six / сис / шесть, dix / дис / десять.
Но: перед согласной они читаются как / си / и / ди /: six livres / си ливр / шесть книг.

Дополнительно, ссылки



в блоге:
внешние ресурсы:

Комментариев нет:

Отправить комментарий