среда, 22 августа 2012 г.

Leçon 7: Физические характеристики II

"Портрет Роберта: среднего роста, худощавый, спортивный. Он имеет твердые скулы, карие волосы и темные глаза. Он сообразительный. Может быть немного менее быстр по сравнению с Мирей, но спокойнее, более снисходительный. Что случится когда эти двое встретятся?  Когда они познакомятся?"
Аудио к уроку


Транскрипт и перевод


Bonjour... Aujourd' hui, nous allons faire le portrait du jeune homme de l'histoire, Robert. C'est un Américain, c'est un garçon solide.
Добрый день....

Сегодня мы будем создавать портрет молодого человека из нашей истории, Роберта. Это американец, это крепкий молодой человек.
Vous voulez dire qu'il est gros ?
Вы хотите сказать, что он толстый ?
Mais non, pas du tout !
Нет, нисколько !
Il n'est pas gros, non.
Он не толстый, нет.
Il est solide, robuste, costaud, il n'est pas gros du tout.
Он крепкий, выносливый, коренастый, он не толстый вообще (нисколько).
Obélix est gros: il a un gros ventre.
Обеликс вот толстый: он имеет толстый живот.
Mais Robert n'a pas de ventre; il n'a pas de ventre du tout; en fait, il est plutôt mince.
Но Роберт не имеет живота, у него нет живота вообще, на самом деле он довольно тонкий.
Il mesure un mètre 70 (soixante-dix), un mètre 71 (soixante et onze), et il pèse exactement 70 (soixante-dix) kilos.
 Его рост метр 70,  метр 71, и весит точно 70 килограммов.
Il est plus grand que Mireille.
Он выше, чем Мирей.
Mireille fait un mètre 63 (soixante-trois), un mètre 64 (soixante-quatre), peut-être, pas plus.
Рост Мирей составляет метр 63, метр 64 , пожалуй, не больше.
Avec ses un mètre 70 (soixante-dix), Robert est plus grand qu'elle; ou, si vous préférez, elle est moins grande que lui, elle est plus petite que lui.
  С его метром 70, Роберт более выше, чем она, или, если вы предпочитаете, она менее большая,  чем он, она более ниже, чем он.
Il est très sportif:
il fait du ski nautique,
il fait du surfing,
du polo,
du football (américain, bien sûr,puisqu'il est américain),
il fait du basket,
du volley,
du hand,
du hockey,
du patin à roulettes....
Он очень спортивный:
он катался на водных лыжах,
занимался серфингом,
поло,
футболом (американским, конечно, потому что он американец),
он занимался баскетболом, волейболом,
гандболом,
хоккеем,
катанием на роликовых коньках ....
C'est tout ?
Это всё ?
Ben, oui! il faut lui laisser un peu de temps pour travailler.
Ну да! Он должен оставить себе немного времени для работы.
Ou pour faire la sieste....
Или для отдыха после обеда....
Revenons à son portrait physique.
Возвратимся к нашему физическому портрету.
Il est mince mais c'est un garçon solide: il a les épaules larges et carrées; il a le menton carré.
Он худощавый, но он крепкий парень: у него широкие и квадратные плечи и он имеет квадратный подбородок.
Maintenant, est-ce qu'il est blond, roux,châtain, ou brun ?
 А теперь, он блондин, рыжий, шатен или брюнет ?
Qu'est-ce que vous préférez, Madame ?
Что Вы предпочитаете, Мадам ?
Un Robert blond ?
Роберт блондин ?
Blond !
Блондин !
Ah, c'est dommage, c'est dommage, parce que je crois que Robert va être brun.
Ах, как жаль, как жаль, потому что я думаю, что Роберт будет брюнетом.
Oui, il est brun, il a les cheveux noirs.
Да, он брюнет, он имеет черные волосы.
Moi, je préfère les cheveux blancs, ou gris....hm, c'est plus sérieux, plus distingué !
Я предпочитаю белые волосы или серые (седые) .... хм, что является более серьезным, более уважаемым !
Oui, c'est vrai !
 Да, это правда !
Les cheveux gris, c'est très distingué !
Седые волосы, они очень хороши !
Mais pas pour Robert, voyons,  c'est un jeune homme.
Но не для Роберта, видите, это молодой человек.
Il a les cheveux noirs.
Он имеет черные волосы.
Et les sourcils...est-ce qui'il va avoir les sourcils bruns, roux ou blonds ?
И брови ... это будут брови темные, рыжие или белокурые ?
Blonds !
Белокурые !
Des sourcils blonds avec des cheveux noirs ?
Белокурые брови с черными волосами ?
Mais non, madame, mais non ! Ça ne va pas ! Ça ne va pas du tout !
Нет, сударыня, нет ! Так не пойдет ! Так не будет вообще !
Avec des cheveux noirs, il faut des sourcils noirs !
С черными волосами, он имеет черные брови !
C'est élémentaire, voyons.
Это элементарно, видите.
Dommage !
Жаль !
Oui, madame, c'est dommage mais c'est comme ça.
Да, мадам, это печально, но это так.
Robert va avoir les sourcils noirs...noirs !
Роберт будет иметь черные брови...черные !
Noirs et minces
Черные и тонкие
Épais !
Густые !
C'est un garçon solide !
Это крепкий парень !
Très bien.
Очень хорошо !
Robert va avoir les sourcils noirs et épais, enfin, assez épais. Maintenant, est-ce que Robert va avoir une moustache ?
Роберт будет иметь густые черные брови, в конце концов, довольно густые. Теперь, Роберт будет иметь усы ?
Vous préférez Robert avec ou sans moustache ?
Вы предпочитаете Роберта с или без усов ?
Qu'est-ce que vous préférez ?
Что вы предпочитаете ?
Avec ou sans ?
С или без ?
Sans.
 Без (усов)
Très bien.
Очень хорошо.
C'est entendu.
Это решено.
Robert ne va pas avoir de moustache, mais...est-ce qu'il va avoir une barbe ?
Роберт не будет иметь усы, но... будет ли он иметь бороду ?
Qu'est-ce que vous préférez ?
Что вы предпочитаете ?
Avec ou sans ?
С или без ?
Alors,...qu'est-ce que vous décidez ?
Итак ... что же вы решили ?
Une barbe ou pas de barbe ?
С бородой или без бороды ?
Pas de barbe !
Без бороды !
Pas de barbe ? Bon. C'est entendu !
Без бороды ? Хорошо. Это решено.
Sans.
Без.
Très bien.
Очень хорошо.
C'est entendu.
Это решено.
Robert ne va pas avoir de barbe.
Роберт не будет иметь бороду.
Et les yeux ?
А глаза ?
Est-ce que Robert va avoir les yeux bleus ?
Роберт будет иметь голубые глаза ?
Noirs ?
Черные ?
Pas vraiment !
Неверно !
Il va avoir les yeux marron.
Он будет иметь карие глаза.
Alors voilà !
Итак решено !
Robert n'a pas de ventre, pas de barbe, pas de moustache, pas de cheveux blancs, mais il a les épaules larges, les cheveux noirs, les sourcils noirs, les yeux marron.
Роберт не имеет ни живота, ни бороды, ни усов, ни белых волос, но у него широкие плечи, черные волосы, черные брови, карие глаза.
Voilà pour le physique.
Закончили с описанием внешности.
Au moral, maintenant.... Voyons...
В моральном отношении, сейчас... Смотрите...
Est-ce qu'il va avoir l'esprit vif, lui aussi ?
Он будет сообразительным, тоже ?
Non, il va être stupide.
  Нет, он будет туповатым.

Oh, non !
Ох, нет !
Il va être intelligent.
Он будет умным.
Il va avoir l'esprit vif, lui aussi....
Он будет сообразительным, тоже.
Un peu moins vif que Mireille, si vous voulez, mais il ne va pas être stupide, non !
Чуть менее ярким, чем Мирей, если вы хотите, но он не будет глуп, нет !
Il est sociable, mais il parle moins que Mireille; il est aussi moins moqueur qu'elle.
Он общительный, но он говорит меньше чем Мирей, он также менее насмешливый чем она.
Mireille est très moqueuse.
Мирей очень насмешливая.
Ça oui, alors !
Это да, так !
Robert est moins moqueur, il est plus indulgent.
Роберт менее насмешлив, он более снисходительный.
En somme, ils sont très différents:
Короче говоря, они очень разные:
Mireille est plutôt petite, Robert est plus grand.
Мирей довольно мала, Роберт выше.
Elle est blonde, il est brun.
Она блондинка, он брюнет.
Elle fait du patin à glace, il fait du patin à roulettes.
Она катается на коньках, он катается на роликах.
Elle a les yeux bleus, il a les yeux marron.
Она имеет голубые глаза, он имеет карие.
Elle est très moqueuse, il est moins moqueur.
Она очень насмешливая, он менее насмешлив.
Elle est très vive, il est plus calme.
Она очень живая, он более спокойный.
Qu'est-ce que leur rencontre va donner ?
Что будет когда они встретятся ?
Ah ! . . .parce que vous croyez que dans l'histoire le jeune homme va rencontrer la jeune fille !
Ah. . . Потому что вы думаете об истории, в которой молодой человек встретится с юной девушкой !
Oui, peut-être.
Да, возможно.
Le jeune homme va rencontrer la jeune fille ou... la jeune fille va rencontrer le jeune homme.
Молодой человек встретить девушку или ...Девушка встретит молодого человека.
Tout est possible !
Всё возможно !
Qu'est-ce que vous croyez que leur rencontre va donner ?
Потому что вы уверены в том, что их встреча даст (к чему приведет) ?
Est-ce que ça va donner...quelque chose comme ça...ou bien est-ce que ça va donner quelque chose comme ça...ou bien est-ce que ça va donner quelque chose comme ça...ou bien est-ce que ça va donner quelque chose comme ça:
Будет ли она ... что-то вроде этого ... или это будет что-то вроде этого ... или это будет что-то вроде этого ... или, а оно будет что-то вроде этого:
Petit imbécile !
Маленький имбецил !
Espèce d'idiote !
Прирожденный идиот !
Non, mais...
Нет, но....
Ça ne va pas, non ?
Так не будет, нет ?
Non...
Нет.
Tout est possible.
Все возможно...
Le hasard est si grand...
Случайность так велика....

Комментариев нет:

Отправить комментарий