Excusez-moi |
Извините меня
|
Excuse-moi |
Извини меня
|
Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît |
Могли бы Вы повторить, пожалуйста
|
Peux-tu répéter, s'il te plaît |
Мог бы ты повторить, пожалуйста
|
Pouvez-vous l'écrire, s'il vous plaît |
Могли бы Вы это написать, пожалуйста
|
Peux-tu l'écrire, s'il te plaît |
Мог бы ты это написать, пожалуйста
|
Ça s'écrit comment ? |
Это пишется как ?
|
Ça se prononce comment ? |
Это произносится как ?
|
Ça s'épelle comment ? |
Это пишется по буквам как ?
|
Encore une fois, s'il vous plaît |
Снова один раз (повторите), пожалуйста
|
Encore une fois, s'il te plaît |
Снова один раз (повтори), пожалуйста
|
Pouvez-vous donnez un exemple, s'il vous plaît |
Могли бы Вы дать один пример, пожалуйста
|
Peux-tu donner un exemple, s'il te plaît |
Мог бы ты дать один пример, пожалуйста
|
Qu'est-ce que ça veut dire ? |
Что это значит ?
|
Qu'est-ce que c'est ? |
Что это такое ?
|
Comment dites-vous ... en français ? |
Как Вы скажите ... по-французски ?
|
Comment dit-on ça en français ? |
Как это говорят по-французски ?
|
Un instant, s'il vous plaît |
Одну секунду, пожалуйста (если на Вы)
|
Un instant, s'il te plaît |
Одну секунду, пожалуйста (если на ты)
|
Je ne comprends pas |
Я не понимаю
|
Je n'ai pas bien compris |
Я не (очень) хорошо понял
|
Je ne comprends pas ce qu'il faut faire |
Я не понимаю, что нужно делать
|
Je ne sais pas |
Я не знаю
|
Je n'en sais pas plus |
Я не знаю больше
|
Vous m'entendez ? |
Вы меня слышите ?
|
Je ne vous entends pas |
Я Вас не слышу
|
J'ai un problème |
Я имею проблему (у меня проблема)
|
Que veut dire ... ? |
Что ты имеешь ввиду ?
|
Pouvez-vous m'aider ? |
Можете Вы мне помочь ?
|
Je suis désolé |
Я извиняюсь (я есть раскаивающийся)
|
Est-ce que vous avez besoin d'aide ? |
Нуждаетесь ли Вы в помощи ?
|
J'avais besoin d'un bon café |
Я нуждаюсь в хорошем кофе
|
Je ne me sens pas bien |
Я себя не чувствую хорошо
|
D'où venez-vous ? |
Откуда Вы приехали ?
|
D'où viens-tu ? |
Откуда ты приехал ?
|
Je ne suis pas d'ici |
Я не здешний
|
Combien ça coûte ? |
Сколько это стоит ?
|
пятница, 31 мая 2013 г.
Матрица: 09. phrases en français 2
Матрица: 08. il fait frais
il fait frais |
прохладно
|
il fait froid |
холодно
|
il fait chaud |
жарко
|
il fait bon |
погода хорошая
|
il fait mauvais |
погода плохая
|
il fait beau |
прекрасная погода
|
il fait jour |
светло
|
il fait nuit |
темно
|
il fait doux |
мягкая погода
|
il fait du vent |
ветрено
|
il y a du tonnerre |
гроза
|
il y a des éclairs |
сверкают молнии
|
il fait du soleil |
солнечно
|
Quel temps fait-il ? |
Какая погода ?
|
четверг, 30 мая 2013 г.
Froggyspeak
Два человека - француз и британец сделали небольшой сайт для изучающих французский язык Froggyspeak
Froggyspeak очень удобен для аудирования: простой текст разбит на небольшие фрагметы, француз их озвучил в медленном темпе; также есть возможность прослушать весь текст в нормальном темпе речи.
Froggyspeak очень удобен для аудирования: простой текст разбит на небольшие фрагметы, француз их озвучил в медленном темпе; также есть возможность прослушать весь текст в нормальном темпе речи.
Матрица: 07. les pronoms personnels, Parler
je |
я
|
tu |
ты
|
il |
он
|
elle |
она
|
Je parle anglais |
Я говорю по-английски
|
Tu parles espagnol |
Ты говоришь по-испански
|
Il parle français |
Он говорит по-французски
|
Elle parle allemand |
Она говорит по-немецки
|
Parles-tu anglais ? |
Ты говоришь по-английски ?
|
Parle-t-il français ? |
Он говорит по-французски ?
|
Parle-t-elle allemand ? |
Она говорит по-немецки ?
|
Je ne parle pas espagnol |
Я не говорю по-испански
|
Tu ne parles pas anglais |
Ты не говоришь по-английски
|
Il ne parle pas français |
Он не говорит по-французски
|
Elle ne parle pas allemand |
Она не говорит по-немецки
|
Матрица: 06. la famille
la famille |
семья
|
le fils |
сын
|
la fille |
дочь
|
le père |
отец
|
la mère |
мать
|
le frère |
брат
|
la soeur |
сестра
|
le cousin |
кузен, двоюродный брат
|
la cousine |
кузина, двоюродная сестра
|
l'oncle |
дядя
|
la tante |
тётя
|
le grand-père |
дедушка
|
la grand-mère |
бабушка
|
l'époux |
супруг
|
l'épouse |
супруга
|
le neveu |
племянник
|
la nièce |
племянница
|
le beau-frère |
муж сестры
|
la belle-soeur |
сестра жены
|
le beau-père |
тесть
|
la belle-mère |
тёща
|
petit-fils |
внук
|
la petite fille |
внучка
|
arrière-petite-fille |
правнучка
|
arrière-petit-fils |
правнук
|
arrière-grand-mère |
прабабушка
|
среда, 29 мая 2013 г.
Матрица: 05. les gens
les gens |
люди
|
un bébé |
малыш, младенец
|
des enfants |
дети
|
un garçon |
мальчик
|
une fille |
девочка
|
un homme |
мужчина
|
une femme |
женщина
|
un adolescent |
подросток
|
une adolescente |
девочка-подросток
|
un vieillard |
старик
|
une vieille dame |
пожилая женщина
|
un ami |
друг
|
une amie |
подруга
|
un ennemi |
враг
|
une ennemie |
враг (женщина)
|
un patron |
начальник
|
une patronne |
начальница
|
un petit ami |
бойфренд
|
une petite amie |
гёрлфренд
|
понедельник, 27 мая 2013 г.
Матрица: 04. merci
Merci |
Спасибо
|
Merci beaucoup |
Большое спасибо
|
De rien |
Не за что (в ответ на "спасибо")
|
S'il vous plait |
Пожалуйста
|
Qui |
Да
|
Non |
Нет
|
Excusez-moi |
Простите меня
|
Pardon |
Извините
|
Je ne comprends pas |
Я не понимаю
|
Je ne parle pas français |
Я не говорю по-французски
|
Parlez-vous anglais ? |
Вы говорите по-английски ?
|
Je ne parle pas très bien français |
Я не говорю очень хорошо по-французски
|
Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît |
Могли бы Вы говорить более медленно, пожалуйста
|
Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît |
Могли бы повторить, пожалуйста?
|
Матрица: 03. bienvenue
Bienvenue |
Добро пожаловать !
|
Salut |
Привет
|
Bonjour |
Добрый день
|
Bonsoir |
Добрый вечер
|
Comment allez-vous ? |
Как Вы ?
|
Très bien |
Очень хорошо
|
Comme ci, comme ça |
Так себе
|
Comment vous appelez-vouz ? |
Как Вас зовут ?
|
Je m'appelle... |
Меня зовут...
|
Enchanté(e) |
Рад (а) познакомиться
|
Au revoir |
До свидания
|
A la prochaine ! |
До следующего (раза)!
|
A plus tard ! |
(увидимся) позже !
|
A bientôt ! |
До скорого !
|
Bonne nuit ! |
Доброй (спокойной) ночи !
|
воскресенье, 26 мая 2013 г.
Матрица: 02. les salutations
les salutations |
приветствия
|
Bonjour |
Добрый день
|
Bonsoir |
Добрый вечер
|
Salut |
Привет
|
Comment allez-vous ? |
Как Вы ?
|
Comment vas-tu ? |
Как ты ?
|
Comment ça va ? |
Как дела ?
|
Quoi de neuf ? |
Как нового ? (как дела?)
|
Bien |
Хорошо
|
Très bien |
Очень хорошо
|
Pas mal |
Неплохо
|
Mal |
Плохо
|
Bien, et vous ? |
Хорошо, а Вы ?
|
Bien, et toi ? |
Хорошо, ты ?
|
Pas grand-chose |
Так себе
|
Au revoir |
До встречи
|
Salut |
Пока
|
à bientôt |
до скорого !
|
à plus tard à plus tard |
(увидимся) позже !
|
à demain |
до завтра !
|
à la prochaine |
до следующего раза !
|
Bonne journée |
Хорошего дня !
|
Bon après-midi |
Хорошего дня ! (после обеда)
|
Bonne soirée |
Хорошего вечера !
|
Bonne nuit |
Хорошей ночи! (спокойной ночи)
|
Adieu |
Прощай ! (прощайте !)
|
вторник, 21 мая 2013 г.
Mireille Mathieu - Non, je ne regrette rien
Mireille Mathieu - Non, je ne regrette rien
Текст песни "Non, je ne regrette rien"
Non ! Rien de rien ... | Нет! Ни о чем... |
Non ! Je ne regrette rien | Нет, я не жалею ни о чём |
Ni le bien qu'on m'a fait | Ни о добре, которое мне сделали, |
Ni le mal tout ça m'est bien égal ! | Ни о зле, мне все равно! |
Non ! Rien de rien ... | Нет! Ни о чем, |
Non ! Je ne regrette rien... | Нет, я не жалею ни о чём |
C'est payé, balayé, oublié | Все оплачено, выброшено, забыто, |
Je me fous du passé ! | Мне наплевать на прошлое! |
Avec mes souvenirs | C моими воспоминаниями |
J'ai allumé le feu | Я разожгла костёр. |
Mes chagrins, mes plaisirs | Мои горести, мои радости |
Je n'ai plus besoin d'eux ! | Мне больше не нужны они! |
Balayés les amours | Выброшены страсти, |
Avec leurs trémolos | С их тревогами. |
Balayés pour toujours | Выброшены навсегда, |
Je repars à zéro ... | Я начинаю с нуля. |
Non ! Rien de rien ... | Нет! Ни о чем, |
Non ! Je ne regrette rien... | Нет, я не жалею ни о чём |
Ni le bien, qu'on m'a fait | Ни о добре, которое мне сделали, |
Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! | Ни о зле, мне все равно! |
Non ! Rien de rien ... | Нет! Ни о чем, |
Non ! Je ne regrette rien ... | Нет! Я не жалею ни о чём... |
Car ma vie, car mes joies | Потому что моя жизнь, потому что мои радости |
Aujourd'hui, ça commence avec toi ! | Сегодня начинаются с тобой! |
Материал к песне
Подписаться на:
Сообщения (Atom)