суббота, 20 апреля 2013 г.
Jean-Jacques Goldman - Comme Toi
Jean-Jacques Goldman - Comme Toi
Текст песни, аудио и перевод
| Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
| Она имела чистые глаза и бархатное платье |
| À côté de sa mère et la famille autour
| Рядом её мать и вся семья вокруг |
| Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
| Она позирует немного отстранено в мягком солнце окончания дня |
| La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
| Фотография не очень хорошая, но можно там увидеть |
| Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
| Счастье людей и нежность вечера |
| Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
| Она любила музыку, особенно Шумана и потом Моцарта |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi que je regarde tout bas
| Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя |
| Comme toi qui dort en rêvant à quoi
| Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Elle allait à l'école au village d'en bas
| Она ходила в школу в деревню внизу; |
| Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
| Она изучала книги, она изучала законы |
| Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
| Она пела про лягушек и принцесс, которые спят в лесу |
| Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
| Она любила свою куклу и любила своих друзей |
| Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
| Особенно Рут и Анну и особенно Жереми |
| Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
| И, может быть, они поженились бы однажды в Варшаве |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi que je regarde tout bas
| Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя |
| Comme toi qui dort en rêvant à quoi
| Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
| Ее звали Сара и ей не было и восьми лет |
| Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
| Ее жизнь была тихие мечты и белые облака |
| Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
| Но другие люди решили, что все будет по-другому |
| Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
| У нее были твои чистые глаза и она была твоего возраста |
| C'était une petite fille sans histoires et très sage
| Она была маленькой девочкой без особых событий в жизни, очень послушная |
| Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
| Но она не родилась как ты здесь и сейчас |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
| Comme toi que je regarde tout bas
| Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя |
| Comme toi qui dort en rêvant à quoi
| Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то |
| Comme toi comme toi comme toi comme toi
| Как и ты, как и ты, как и ты |
Слова: Jean-Jacques Goldman - Comme Toi
| comme | как; как будто, почти |
| toi | ты |
| yeux | глаза |
| clair | светлый |
| la robe | платье |
| velours | бархат |
| et | и |
| à côté | рядом |
| sa | своя |
| mère | мать |
| la famille | семья |
| autour | вокруг, кругом, около |
| elle | она |
| poser | 1) позировать (художнику, скульптору, фотографу) 2) строить, разыгрывать, изображать из себя |
| un peu | немного |
| se distraire | отделяться от… |
| distraire | отделять часть от целого |
| doux | нежный, сладкий |
| douce | нежная, сладкая |
| soleil | солнце |
| à la fin | в конце |
| jour | день, сутки |
| bonne | (разг.) хорошая |
| mais | но |
| on peut | можно |
| voir | видеть, увидеть, смотреть; взглянуть |
| y | там; тут |
| le bonheur | счастье, благополучие |
| personne | человек, лицо, особа, личность |
| la douceur | 1) сладость 2) мягкость, нежность (на ощупь) 3) приятность, удовольствие, радость 4) мягкость, плавность, лёгкость (в движении) 5) кротость; ласковость, нежность; доброта |
| soir | вечер |
| aimer | любить; дорожить |
| la musique | музыка |
| surtout | особенно, в особенности; главным образом; самое главное |
| puis | затем, потом, после; сверх того |
| et puis | потом, далее; впрочем |
| je | я |
| regarder | смотреть, глядеть |
| tout bas | потихоньку, тихо |
| qui | кто, который |
| dormir | спать; покоиться |
| rêver | 1) видеть сон 2) мечтать; размечтаться; фантазировать |
| rêver à… | думать о…, грезить, мечтать о… |
| quoi | что, о чём |
| aller | ходить, передвигаться (тем или иным способом) |
| l'école | школа |
| le village | деревня, село |
| en bas | вниз, внизу |
| apprendre | учиться |
| livre | книга |
| la loi | закон |
| chanter | петь, напевать |
| la grenouille | лягушка |
| princesse | княгиня, княжна; принцесса |
| au bois | в лесу |
| bois | 1) лес, роща 2) лес; дерево (материал) ; древесина |
| poupée | кукла |
| ses | свои, своих |
| ami | друг |
| amie | подруга |
| ils | они |
| marier | женить; выдавать замуж; сочетать браком |
| un jour | однажды; со временем; когда-нибудь |
| peut-être | может быть, быть может |
| Varsovie | Варшава |
| appeler | называть, звать |
| s'appeler | 1) называться, именоваться 2) называть себя |
| huit | восемь |
| an | год |
| vie | жизнь |
| être | быть |
| rêve | 1) сновидение, сон 2) мечта, грёза |
| le nuage | облако, туча |
| blanc | белый |
| blanche | белая |
| autre | другой |
| gens | люди |
| avoir | иметь; обладать, владеть |
| décider | решать; принимать решение; постановлять |
| autrement | иначе, по-другому |
| tes | твои |
| ton | твой |
| âge | возраст |
| une petite fille | маленькая девочка |
| sans | без |
| histoires | (pl разг) история, случай; приключение; сложность; неприятность |
| très | очень, весьма |
| sage | 1) мудрый; умный 2) разумный, благоразумный; благонравный 3) смирный, послушный |
| enfant sage | послушный ребёнок |
| naître | рождаться, родиться |
| ici | здесь, тут |
| maintenant | теперь |
Подписаться на:
Комментарии (Atom)